martes, noviembre 01, 2011

Oveja Negra 49: He aquí la solución/ Black Sheep 49: Here you are: the solution


Hoy he decidido hacer algo un poco diferente... y publicar un chiste político. La historia de la Oveja Negra viajando por lugares inexplorados continuará en la siguiente tira.

Today I decided to do something different... and publich a politic joke. The story of the Black Sheep roaming around unknown lands will contunue in the next strip. By the way, I know that the translation into English is terrible, but I did my best, so if you guys can help me to improve it, I would love you to do it.

2 comentarios:

Miguel dijo...

Está gracioso Marta, aunque lo podrías haber redondeado con "un gritón de dólares" en vez de "un zillón" xD
Por cierto, en la versión en inglés, donde traduces "inversiones" por "inversions", no es correcto, sería "investments". Por lo demás, mola.

Inmarteee dijo...

Muchas gracias, Miguel, sé que la traducción está de pena, pero es que estaba muy desconcentrada esa tarde. Hoy o mañana mismo lo corrijo. Muchas gracias de nuevo. Besos.