martes, noviembre 01, 2011

Oveja Negra 49: He aquí la solución/ Black Sheep 49: Here you are: the solution


Hoy he decidido hacer algo un poco diferente... y publicar un chiste político. La historia de la Oveja Negra viajando por lugares inexplorados continuará en la siguiente tira.

Today I decided to do something different... and publich a politic joke. The story of the Black Sheep roaming around unknown lands will contunue in the next strip. By the way, I know that the translation into English is terrible, but I did my best, so if you guys can help me to improve it, I would love you to do it.

martes, octubre 25, 2011

Ratas de Laboratorio 51: Cambio de planes/ Lab Rats 51: Plan B


Estimados/as lectores/as:

He vuelto. Literalmente. He estado fuera, en dos países distintos desde la última vez que colgué una tira. Confieso que he pasado por un periodo de histerismo debido al mal funcionamiento del escáner en mi portátil (que fue lo que me llevó en primer lugar a dejar de dibujar tiras) y por un periodo de sequía mental (que fue lo que e llevó en segundo lugar a no continuar dibujando tiras cuando mi escáner volvió junto a mi ordenador de toda la vida). Espero que os guste esta. Continúa con la historia de la tira 49 de las Ratas de Laboratorio. La semana que viene, más. Como digo, he vuelto, y de modo normal.

Saludos.

martes, marzo 08, 2011

Ratas de Laboratorio 49: Técnicas de sugestión/ Lab Rats 49: Persuasion techniques



Hoy es el Día de la Mujer Trabajadora, y también el cumpleaños de mi madre... así que a ella le dedico esta viñeta.

Today is the International Women's Day, as well as my mom's birthday, so this strip is for her.

martes, febrero 22, 2011

Oveja Negra 46: Bonito Fin del Mundo/ Black Sheep 46: Nice World End


Me encanta Suiza. Todo es como de cuento de los hermanos Grimm. Salvo los científicos locos y el Gran Colisionador de Hadrones, claro. Y, por si acaso alguien no sabe qué es el CERN, puede consultarlo aquí.

I love Switzerland. Everything looks like taken from a tale of the Grimm brothers. With the exception of the mad doctors and the Large Hadron Colisioner, of course. And, just in case some of you don't know what the CERN is, you can read about it here.

martes, febrero 15, 2011

Oveja Negra 45: Morriña/ Black Sheep 45: Homesickness


Si supiéseis el tiempo que me he pasado haciendo esta tira... no me abroncaríais por sacarla tarde otra vez. Aparte de esto, en un principio iba a pintar un maravilloso prado verde, pero luego pensé que esos molinos me recordaban demasiado a Campo de Criptana (Ciudad Real).

If you'd know how much time has it take to finish this strip... you wouldn't be mad at me for puting it so late. By the way, I was gonna paint a beautiful green prairie, but after I thought that those windmills reminded me so much to Campo de Criptana (Ciudad Real, Spain), where there are these huge and famous windmills.

martes, enero 11, 2011

Oveja Negra 43: Lío de calles/ Black Sheep 43: Rambling streets


No tenéis ni idea del tiempo que nos ha costado a mi hermana y a mí pegar la ovejita y el bocadillo encima del cuadro éste de Escher... que, dicho sea de paso, se titula Otro Mundo II. ¿A que da miedo?

You have no idea about how much time have my sister and I spent in sticking the sheep and the bubble on this Escher picture... which, by the way, is called Another World II. Isn't it creepy?